Bize e-posta

Bahar şehrinde, çiçekler her köşede toplanır; Hujiang'da, mimari canlı bir çiçek gibi gelişir.

Table of Content [Hide]

    In The Spring City, Flowers Abound In Every Corner; In Hujiang, The Architecture Flourishes Like A Vibrant Bloom.

    In The Spring City, Flowers Abound In Every Corner; In Hujiang, The Architecture Flourishes Like A Vibrant Bloom.

    Burada ve orada, erken orioles sıcak ağaçlar için birbirleriyle vied; Yeni gelen evin swalgıçları bahar kilini toplar. -TangDynasty, Bai Juyi "Qiantang gölü tarafından bir bahar yürüyüşü".

    Yeni gelen swalgıçlar, gagalarında ilkbaharın çekiciliğiyle, yüce bulutlara yakın yuvalarını inşa ederler. Zamanın geçişine ve yılların değişikliklerine rağmen, binalar sürekli olarak rüzgar ve yağmurdan korunma sağlar, doğu "ev" kavramının olağanüstü cazibesini miras alır.


    In The Spring City, Flowers Abound In Every Corner; In Hujiang, The Architecture Flourishes Like A Vibrant Bloom.


    The newly arrived swallows, with the charm of spring in their beaks, build their nests close to the lofty clouds. Despite the passage of time and the changes of the years, buildings constantly provide shelter from wind and rain, inheriting the outstanding charm of the Eastern concept of "home".


    In The Spring City, Flowers Abound In Every Corner; In Hujiang, The Architecture Flourishes Like A Vibrant Bloom.


    Tütsü külü ısıtır, koku erir ve sonsuz günü çözer; Üzüm kafesi, yaylı sarmaşıkları yemyeşil bir dizide birleştirir. -Song Dynasty, Zhou Bangyan, "balıkçı gururu"

    Doğu rüzgarı fırçasını kullanır ve bahar sarmaşıkları filizlenmeye başlar. Inatçı damarlar dünya çapında iç içe geçmiş. Her şube, doğa tarafından dövülmüş, iç içe geçmiş ve sarılmış, yukarı doğru tırmanan bir kafes gibidir. Hayatın kubbesini örmeye çalışıyorum.


    The newly arrived swallows, with the charm of spring in their beaks, build their nests close to the lofty clouds. Despite the passage of time and the changes of the years, buildings constantly provide shelter from wind and rain, inheriting the outstanding charm of the Eastern concept of "home".


    The newly arGagalarında ilkbaharın çekiciliğiyle ved gıçlar, yüce bulutlara yakın yuvalarını inşa ederler. Zamanın geçişine ve yılların değişikliklerine rağmen, binalar sürekli olarak rüzgar ve yağmurdan korunma sağlar, doğu


    The newly arrived swallows, with the charm of spring in their beaks, build their nests close to the lofty clouds. Despite the passage of time and the changes of the years, buildings constantly provide shelter from wind and rain, inheriting the outstanding charm of the Eastern concept of "home".


    Bahar gelgitleri seaseaward, gökyüzünü tuzlu suyla birleştiriyor; Parlak bir ay gelgitle yükseldi ve dalgalarda parladı. -Tang Dynasty, Zhang Ruoxu, “bahar nehri ayışığı”


    Cam perde duvarları, üst üste binen dağ sıraları gibi tabaka üzerine tabaka, yüzen bulutların göçünü kaydeden parlak bahar nehirleri gibidir. Bir yay gelgitinin ebb ve akışı gibi, ışık ve gölge birbirine bağlanır, gökyüzünün boşluğunu ve yeryüzünün derinliğini, ışık ve akışın şiirsel bir melodisine dönüştürür.


    The newly arrived swallows, with the charm of spring in their beaks, build their nests close to the lofty clouds. Despite the passage of time and the changes of the years, buildings constantly provide shelter from wind and rain, inheriting the outstanding charm of the Eastern concept of "home".


    The newly arrived swallows, with the charm of spring in their beaks, build their nests close to the lofty clouds. Despite the passage of time and the changes of the years, buildings constantly provide shelter from wind and rain, inheriting the outstanding charm of the Eastern concept of "home".


    Neden bahar esintisini kovalamak için ünlü bahçeleri arıyorsunuz? Yol boyunca dağ kır çiçekleri asla gözünü yakalayamadı. -Song Dynasty, Yang Wanli, “puslu tepelerin ortasında Mingfa West pavyonunda sabah yemeği”

    Makine ve yapının senfonisinde, her biri sade "cıvata çiçeği", ağır kokusuz olsa da, sessizlikte hala parlak bir çiçek açar. Çeliğin çatlaklarında derin kök, yapı, sağlam ve sarsılmamış bir antlaşma aldı.


    The newly arrived swallows, with the charm of spring in their beaks, build their nests close to the lofty clouds. Despite the passage of time and the changes of the years, buildings constantly provide shelter from wind and rain, inheriting the outstanding charm of the Eastern concept of "home".



    Bahar gök gürültüsünün bir gecesinden sonra, tüm kış uykusuna yatmış böcekler kendi aralarında konuşmaya başlar. -Ming Dynasty, Wang Shizhen "kış uykusundan bahar gök gürültüsü uyanışının resmindeki şiir"

    Gök gürültüsü baharın perdesini kırdı. Tüm varlıklar tatlı yağmurları yudumlar ve hızlı sürgünler ile büyür. Dünya uzuvlarını uzar ve taze yaşamı uzatır. Yerden yükselen her yapı, rezonans akorlarında sezonun ilk çağrısına kadar.


    The newly arrived swallows, with the charm of spring in their beaks, build their nests close to the lofty clouds. Despite the passage of time and the changes of the years, buildings constantly provide shelter from wind and rain, inheriting the outstanding charm of the Eastern concept of "home".


    The newly arrived swallows, with the charm of spring in their beaks, build their nests close to the lofty clouds. Despite the passage of time and the changes of the years, buildings constantly provide shelter from wind and rain, inheriting the outstanding charm of the Eastern concept of "home".


    Baharın cömert çiçekleriyle tanışın ve cadence sallanmasında kuvvet ve formun bulunduğu çiçek labirentinde dolaşın ve baharın sallanmasının nabzını takip edin.



    References